手机浏览器扫描二维码访问
大约在1951年末,在《魔戒》全书已经完稿但出版困难重重的情况下,我父亲给他当时在柯林斯出版社担任编辑的朋友米尔顿·沃德曼(MiltonWaldman)写了一封很长的信。
他写这封信的背景和理由在于双方看法差异太大,缘于我父亲坚持《精灵宝钻》和《魔戒》必须以“联合或接续”
的方式出版,“如同一部精灵宝钻和力量之戒的长篇传奇史诗”
。
不过这个问题在此无需赘言。
他这封信以辩护并解释自己主张的观点写成,精彩地展示了他对早期纪元的构想(按照他自己的说法,信的后段不过是对《魔戒》故事内容“冗长却枯燥的摘要”
)。
正因如此,我认为此信值得收入《精灵宝钻》一书,而本版就是这么做的。
这封信的原件已经遗失,但米尔顿·沃德曼曾让人把它打印出来,并给我父亲寄了一份副本。
《托尔金书信集》(TheLettersofJ.R.R.Tolkien,1981)中把这封信(的节选)作为信件131号收录,依据的便是这个副本。
本书给出的摘录引自《托尔金书信集》的第143—157页(原书页码,下同—译者注),做了少量修正,并省略了若干脚注。
打字稿包含很多错误,尤其是在名称方面;我父亲修正了绝大多数错误,但他没留意第XXIV页的这一句:“他们不听劝告,仍满怀悲伤地流连在承载着他们古时英雄事迹的尘世之地,这并不算什么根本大错。”
打字员在此肯定打漏了手稿中的一些词,并且还可能误读了上述的句子。
我修正了若干(仅存在于)《精灵宝钻》精装版的文本和索引中的错误,其中最主要的改动在于某些努门诺尔统治者的在位序号—有关这些错误和它们产生原因的解释,请参看《未完的传说》(UnfinishedTales,1980)第226页批注11和《中洲之民》(ThePeoplesofMiddle-earth,1996)第154页第31节。
克里斯托弗·托尔金1999年
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
退婚后,她下乡被糙汉掐腰猛宠最新章节崖上的太阳花全文阅读...
一名被人排挤落魄潦倒的穷酸教师,在学校受气,被老婆唾弃,眼看着人生无望。然而在离婚当天,中学时期的初恋情人成为他命中的贵人,从此人生开始逆袭,一路开挂,开到茶蘼。...
重回90年代,那个神仙打架的纯真时光,荆小强用他那天下无敌的手感跟嗓子,泰山崩于前而色不改的无聊心态,当了个顶尖文艺工作上班族,打卡上台,打卡下班,什么顶礼膜拜,什么歌坛荣耀可去他的吧...
关于不去清北,刚进中科院就评国士?正处华夏逆风之时,一代院士顾知秋重生高考前夕。他掀了棋盘,扔了棋子,然后告诉全世界该轮到华夏反攻了。...
...
在南北朝的乱世中,她从一个强大却有些狂妄的女孩渐渐成为真正的无冕之王。生为达者,兼济天下成了她唯一的枷锁。(非传统爽文,不喜慎入)...